スクリーム
HOME  □ HELP  □ 新着記事  □ 新規投稿  □ ツリー表示  □ 記事全文表示  □ SEARCH
親記事5件分を全文表示
984/ レジ長会議の報告
・投稿者/ exzion -(2005/03/09(Wed) 13:09:38)

    昨日、棟梁主催のレジ長会議で決まったことに関する報告です〜。

    ■シャウターについて
    戦況やact時間に合わせてシャウターを各レジに振っていくそうですので
    依頼された方(高レベルのヒトメインに声かけてくださるそうです)
    は、ご協力お願いします。(国家司令部も参照に)

    シャウトが出来る一つのチャンスであり経験でもあると思います。
    指揮が自信なければ指揮シャウト無理にやらなくてもいいです^^;
    撤退遅れが多いなぁと思えばそれについてなど・・・トカ
    出来る範囲でがんばっていただければ結構デス(= ̄∇ ̄=)

    該当者が居ない場合は迅速に棟梁に返事をいれてください
    その場合は他のレジにシャウト権回します。

    ■持ち回り講習会について
     国家司令部の上から順に持ち回りで講習を開くこと。
     順番が近づいたらガンマ板・シャウトなどで告知。
     出来るだけ他のレジと講習内容がかぶらないようにとのことです。

    ■スクリにはカットや抜け・睨みなど率先して行ってくれる上手い方も多いと思います。
     今度の棟梁は指揮などウマイ方ですのでお手本にして欲しいと思います。
     そこで、指揮・指揮・指揮 になるとどうしても下位では初心者に対しての懸念
     が有るということを意見だしましたので、レジ員各位初心者に対しての今一度の
     認識と対応など自分なりに考えて行動してください。

     大丈夫だと思いますので、各自のやり方にお任せします^^;


    本日より私はact時間が仕事のため減りますので、RENJIさにまとめ役をお願いします。みなさん協力よろろです^^;



1001/ Re[1]: レジ長会議の報告
・投稿者/ Tare -(2005/03/21(Mon) 22:02:24)

    Konnichiwa

    私はグループの部分でありたいと思う.
    英語に翻訳しなさい. Gomen. Domo arigato.


1004/ attn:Tare
・投稿者/ exzion -(2005/03/23(Wed) 10:19:43)

    私はグループの部分でありたいと思う.
     ↑
    Can not understand.

    英語に翻訳しなさい. Gomen. Domo arigato.

    means : Translate to English

    Gomen= sorry Domo arigatou = thank you very much

1005/ Re[3]: attn:Tare
・投稿者/ Tare -(2005/03/23(Wed) 21:55:49)

1006/ Re[4]: attn:Tare
・投稿者/ マムシ亜種 -(2005/03/24(Thu) 01:13:16)
・URL/ http://アリマセン

    Hi there !
    私はグループの部分でありたいと思う
    → i guess i want to be stay with our rejiment or group menber.
    doudesuka? matigaeteitara mata ittekudasai^^
    see you later

1007/ Re[5]: attn:Tare
・投稿者/ Tare -(2005/03/25(Fri) 17:52:49)

    Dochirahe^o^

    日本語をここに書くために私の最もよい試みなさい.
    Sukoshi roma-ji shitteimasu.

    Forgive my poor Japanese.
    可能時はいつでも私を助けなさい.

    Domo arigatou.

    Matane^^

1008/ Re[6]: attn:Tare
・投稿者/ マムシ亜種 -(2005/03/25(Fri) 23:48:42)
・URL/ http://アリマセン

    Hi Tare san!
    > Dochirahe^o^
    どちらへ←mean where are you going? desuyo^^;

    > 日本語をここに書くために私の最もよい試みなさい.
    > Sukoshi roma-ji shitteimasu.
    少しローマ(ろーま)字は知っています。

    > Forgive my poor Japanese.→拙い日本語ですみません。
    > 可能時はいつでも私を助けなさい.→宜しければ翻訳を手伝って下さい。
                    (would you help to translate )
    * which one do you want to say?

    スペル合ってるか不安ですが・・

    we always tring help you ! see you then.

1009/ Re[7]: attn:Tare
・投稿者/ Tare -(2005/03/26(Sat) 15:18:09)

1010/ Re[8]: attn:Tare
・投稿者/ AUSTINinja -(2005/03/27(Sun) 12:17:08)
・URL/ http://tc-forum.gamigo.de/member.php?u=1350

    皆さん、こんにちは。
    スクリームに優しい人が多くて助かります。

    @Tare
    I think,yr web translation is difficult 4 tellin meanings correctly.
    Becuz Japanese words hav lots meanings, becomes abstract expressions,ofcouse you know. :)
    This's the same thing as case where it translates into English from Japanese.
    It might be better talkin easy English directly to
    Scream regiment members can understand English. ;)

    hope see you soon.


    これからもTareさんをどうぞよろしくお願いします〜。  ^w^

1011/ Re[9]: attn:Tare
・投稿者/ Tare -(2005/03/27(Sun) 21:17:34)

    Hello^^

    Yes, my translator is not good.
    exzion says so too... but i have no choice.
    Because I dunno Japanese.

    Sikatanai-ne :(

    Tare

1014/ TO AUSTINさん&Tareさん
・投稿者/ マムシ亜種 -(2005/03/29(Tue) 12:29:27)
・URL/ http://アリマセン

    こんにちはAUSTINさん。
    スクリーム内のネイティブメンでも挨拶等Tareさんにはわかるよう
    やってくれてますし、拙い英語で私もサポートしますので大丈夫です^^
    ただ、難しい英語での説明はこことかでフォローをお願いします^^;
    なかなか日本TCではお会いできませんが、宜しくお願いします。

    TO Tareさん
    I know it's hard to say in Japanese, so you can use tihs site in English
    for getting translator like AUSTINsan .
    Already you use some J like konnitiwa, more info, for instance
    our local rule,how to upgrade etc・・・ we try to let you understand for you
    as possible at here or TC . So PLZ don't stop asking !
    see you after, bye~

1015/ Re[10]: TO AUSTINさん&Tareさん
・投稿者/ AUSTINinja -(2005/03/29(Tue) 22:38:29)
・URL/ http://tc-forum.gamigo.de/member.php?u=1350

    @マムシ亜種さん

    こんばんわ〜&all.   :)
    ご返信ありがとうございます。

    TareさんとはドイツTCで知り合ったのですが
    アジアTC時代に、私やレジの僚友日本人プレイヤーを
    印象深く覚えていてくれた方で、TC歴は長いのと
    私が世界のTCで会った全ての外人の中では
    最も日本語に理解のある方です。

    それとまずビックリしたのはTCJP Planet1の
    ローカルルールを幾つか既に知っていた事ですね。
    私が尋ねた処、
    スクリームの数人のメンバーが、英語で教えて下さったとの事。
    さすが面倒見が良いレジですね、感謝します。

    私自身、未だに仕事多忙で
    毎日1時間足りともACT出来ない状況ですが
    今後は極力ガンマの方にもACTするつもりです。

    どうぞ、よろしくお願いします。  ;)

1018/ Re[11]: TO AUSTINさん&Tareさん
・投稿者/ Tare -(2005/04/02(Sat) 11:28:20)

    Hello all

    Thank you for trying to help me translate here and in TCJP.
    Pardon me for my poor Japanese. I will write English here.

    But from now to June, I will play TC for very few times.
    As explained to Austin san, I need to study.
    But I will still visit this URL when free, for updates, etc.

    Please continue to coach me. Thank you very much. ^.^

1019/ Re[12]: TO AUSTINさん&Tareさん
・投稿者/ exzion -(2005/04/02(Sat) 13:31:46)

1022/ Re[13]: TO AUSTINさん&Tareさん
・投稿者/ Tare -(2005/04/03(Sun) 01:05:13)

    Dear exzion

    Actually i dunno malay ;p
    Did not learn in school +.+
    Haha...

    English is my proficient language^^

1027/ Re[14]: TO AUSTINさん&Exzionさん
・投稿者/ Tare -(2005/04/13(Wed) 21:53:25)



1023/ とてつもなく遅いけど
・投稿者/ ザンヤルマ -(2005/04/03(Sun) 03:21:26)

    ザンヤルマです

    かなり前にスクリに入ったのですがスクリ板を見つけられず、そのままACT。

    この前ここを見つけましたが、(灯台下暗し;;
    新規加入の事をすっかり忘れて他のツリーに色々書いてしまいましたので、
    改めて挨拶させて頂きます。

    入ったきっかけは桜花さんからの勧誘でした。

    下位にはしばらくいる予定なのでarbを常に持ちつつ、リペでSPE上げ中。
    以後(?結構前からいるけれど)よろしくお願いします。



1024/ Re[1]: とてつもなく遅いけど
・投稿者/ exzion -(2005/04/03(Sun) 19:26:26)

    とてつもなく遅いですがこちらこそヨロシクです^^
    ってもうレギュラーメンバーですけどね(笑)



1016/ NYX planet time >Tare
・投稿者/ exzion -(2005/04/02(Sat) 03:46:34)

    Just write down it for incase you about the NYX time.

    ■plz Dont stay in our planet when its NYX time.
    ;Go to SS==> :use potal to going to planet NYX as I teach you today.

    ■As I told you that we have 2 big rule in NYX time.
    1.Dont stay at our planet without rabo time.(even stay in SS)
    (we will have rabo time once a 3hours)

    2.Dont entrance to fighting area after 1min, when its starting.
    (if you delay to enter together, then just wait till next enter together)

    maybe some regimentmember will be there cuz XP is fine.
    if you have any question that you can ask to any members.

    彗星時間にはINできないかもといっていましたが
    一応連絡書いておきましたので、もしINされて助け求められたら協力してあげてください。



1017/ Re[1]: NYX planet time >Tare
・投稿者/ Tare -(2005/04/02(Sat) 11:20:52)

    Dear exzion

    Sorry i fell asleep when talking.
    I was too tired >.<

    I try go planet Nyx but cannot.
    It says distance too far.
    But many yellow players already go there.
    Why i cannot?

    Thank you for your help.

1020/ Re[2]: NYX planet time >Tare
・投稿者/ exzion -(2005/04/02(Sat) 13:37:57)

1021/ Re[3]: NYX planet time >Tare
・投稿者/ Tare -(2005/04/03(Sun) 01:03:27)

    Hi exzion

    Yes, it works!
    But i lag very much in this planet.
    So i will wait for planet Nyx to finish.

    Thanks anyway^^



992/ 2ヶ月ごとの定例点呼@
・投稿者/ マムシ亜種 -(2005/03/18(Fri) 02:15:44)
・URL/ http://アリマセン

    前々回10月、前回12月に点呼してるので、いっそ2ヶ月ごとに点呼しよ!

    <キャラ>
    *マムシ亜種 120 5 9 18 バイク12・エクソ12・ROC1
    *百歩蛇 120 15 6 6 アティ10・ジャナ12・ROC3・レダ1・リペ1
    *マムシ改 ???? ペリ25

    <今回の点呼にあたっての一言>
    攻守キャラほぼ完了したので、今後は戦場にどんどん出て行きます。
    と言いながら中位(マムシ)メインになるかも。
    取敢えず、今後とも宜しくです。
     



993/ Re[1]: 2ヶ月ごとの定例点呼@
・投稿者/ exzion -(2005/03/18(Fri) 08:44:15)

    <キャラ>
    exzion 80 ? 9 5 ←ナンカこんなかんじだったきがする

    ユニット エクソ10 偽装ヒュマ9 アティ9 転送ROC3 レダ1 かな・・。

994/ Re[1]: 2ヶ月ごとの定例点呼@
・投稿者/ nois -(2005/03/19(Sat) 04:29:53)

    <キャラ>
    *nois 100 30 6 5 バイク10・エクソ11・ROC2・ジャイ7
    *noizF 43 5 6 5 育て中ですが、将来的にはバイク12・エクソ12・roc1
    *のいずん  60 10 6 5 アティ8・エクソ8・GTA7・ROC2・レダ1

    noisは今育ててるジャイ2とエクソ2が32になったら中位に上げて
    noizFを主力にするために育ててます。

995/ Re[1]: 2ヶ月ごとの定例点呼@
・投稿者/ 独立防衛隊 -(2005/03/19(Sat) 19:58:21)

    <キャラ>
    *独立防衛隊 80 30 24 5 バイク9・エクソ9・ROC1・レダ1・DT1

    初めて点呼に記入です
    よろしくお引き回しのほどを…

1000/ Re[1]: 2ヶ月ごとの定例点呼@
・投稿者/ RENJI -(2005/03/21(Mon) 03:34:31)

     <キャラ>
     *DONOTS 46 5 6 5 バイク10 ジャナ10 ジャイ5 ROC2←将来的に。

     <一言>
     RENJIは中位に上げたので新しく作ったコイツでガンバリマス!
     まだまだ作り途中だけど…
     RENGはCAVE用なんでここには入れませんでした^^;
     
     DONOTSは洋楽バンドの名前からとりました。
     ワカリニクインダヨ!ってゆーのはナシでヨロリクゞ( ̄∇ ̄;)

1012/ Re[2]: 2ヶ月ごとの定例点呼@
・投稿者/ ザンヤルマ -(2005/03/28(Mon) 00:25:54)

    <ザンヤルマ>
    80 30 33 5
    バイク8 arb7 roc3 LT5 リペ5 レダ2

    戦術的にはLT+りぺで耐えたり、arbの砲撃というやり方が大好きなプレイヤーです
    戦略的には対戦国の隙を狙いに行くか、主戦に参加、大外にらみのいずれかをしています。ストール用ユニットがほとんどいない事、AIR0が弱点;;

    備考
    りぺでSPE上げ中

1013/ Re[1]: 2ヶ月ごとの定例点呼@
・投稿者/ バケツ -(2005/03/28(Mon) 23:22:17)

    モップ改めバケツです。
    最近はモップメインでやっているのでAct少ないですが、、
    <キャラ>
    *バケツ 70 5 6 5
    気分でユニ全部売り払ってしまったのでなかなかLvあがらない…
    将来的にはTAC120目指してエクソ12を持ちたいなと考えています。
    どうぞヨロシク



999/ レジ持ち回り講習について
・投稿者/ RENJI -(2005/03/21(Mon) 03:28:11)

    各レジ1回はやらないといけないっぽぃので
    うちらも何やるか考えましょう〜

    俺からの提案
    結構中位進出向けが多いんで、スクリでは初心者向けに
    睨み、抜け、ユニットの活用法などなどをやれたらイイカナーなんて思ってます

    他にも、こんなんやったらガンマ強くなれるで!
    ってのがあったら提案をヨロシクお願いします。



1002/ Re[1]: レジ持ち回り講習について
・投稿者/ メリクリ@ガンマOL -(2005/03/23(Wed) 01:59:26)

    はじめまして、ガンマOLのメリクリです

    政策として、各レジ1回のレジ持ち回り講習会をお願いしてるのですが
    スクリームさんからはまだ講習会の予定が出ていません
    出来るだけ早めに、ガンマ掲示板に講習会の実施予定を書き込みよろしくお願いします
    なお、詳しくはガンマ掲示板に書いてありますので参照下さい
    何か不明な点があれば、掲示板もしくはメリクリにまで1on下さい

    以上です

1003/ Re[1]: レジ持ち回り講習について
・投稿者/ マムシ亜種 -(2005/03/23(Wed) 08:37:16)
・URL/ http://アリマセン

    他レジの講習と被らず、また初心者対象となれば、いくつかありますが、
    全部話して、質問を受けたりすると相当な時間になろうかと思います。
    そこで中身を絞り、(本来は自分で決めていくことですが)
    各ユニットの役割とその編成、それに伴うステータス振分のアドバイス
    では如何でしょうか?
    1STキャラを失敗して、作り直しという人を多々見かけるので。



全ページ数 / [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19]



- Child Tree -